The battle for Camelot begins

Объявление

ПРАВИЛА РИ СЮЖЕТНАЯ ЛИНИЯ СПИСОК РОЛЕЙ ГОСТЕВАЯ КНИГА




♣ Дорогие дамы и господа, мы рады приветствовать Вас на ролевой игре по сериалу «Merlin» ! У нас полно свободных, а главное интересных персонажей. Со своей стороны мы гарантируем вам теплую обстановку и захватывающую игру. А наш админ коллектив, обязательно ответит на все интересующие Вас вопросы и поможет освоиться на ролевой.
♣ Рейтинг игры NC-17.



События на форуме: идет набор игроков и разработка первого квеста.
События в игре: 26 апреля; 14:00
В Камелоте царит довольно - таки ясная погода. Солнце не только дарит тепло всем обитателям города, но и просто хорошее настроение.



♣ На форуме открыт раздел «flashback», где вы можете отыграть любого персонажа и любую историю из его жизни, однако не стоит забывать о том, ради чего мы тут собрались.
♣ А так же, у нас проходит еженедельный конкурс на лучшего игрока недели. Проявляйте себя, друзья! Удачи и вдохновения!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » The battle for Camelot begins » Зона флуда » Юморилка


Юморилка

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

Выкладываем сюда что-либо смешное или забавное)

0

2

http://www.youtube.com/watch?v=ce-0nsu_ … dded#at=37

0

3

http://www.youtube.com/watch?v=_DyAocEVMVg

0

4

113 способов достать дядю Володю

1. Спросить, почему у него нет такого клевого  шрама, как у…
2. Смеяться над ним.
3. Разбудить его, напевая на ухо песню Beach Boys: «Round, round, get around, I get around…»
4. Связать ему в подарок несколько отвратительных вещей. Действительно отвратительных. (Вроде гриффиндорского шарфа - примечание переводчика)
5. Во время сбора Пожирателей ухмыляться, приговаривая «это я научил его всему, что он знает».
6. Постоянно жевать жвачку, а когда Волдеморт заговорит с вами – выпустить в его сторону несколько пузырей.
7. Спросить, когда он последний раз мылся. (Примечание переводчика: более эффектно подействует на Снейпа)
8. Гладить его по голове и дарить цветы каждый раз, когда очередной его план провалится.
9. Вместо того, чтоб сказать «это как отобрать конфетку у ребенка» говорить «конечно, НЕКОТОРЫМ это покажется сложнее, чем есть». Смотреть при этом на него в упор.
10. По ночам стучать в дверь его спальни и убегать.
11. Называть его «Тем-кто-позволил-одному-мальчику-выжить»
12. Спросить, почему нельзя было придать Черной Метке более презентабельный вид.
13. Утверждать, что вы встречали перцев с гораздо большим количеством хитроумных планов в голове.
14. Крепко обнимать его, пока не услышите писк.
15. Быть веселым и жизнерадостным.
16. Когда он пытается вас запугать, говорить «Ах, гляньте, у Волдика есть крыша!»
17. Попробовать научить его играть на губной гармошке.
18. Во время обсуждения коварных планов закатывать глаза и повторять с придыханием «да начальник ты, начальник» или «а скоро похороны?»
19. Встречать его по утрам словами «Мой Лорд, сегодня вы выглядите особенно устрашающе»
20. Спросить его о втором имени… «Марволо? Это название стирального порошка?»
21. Составить для него «образец хорошего поведения» и выдавать золотые звезды за  каждый соблюденный пункт.
22. Нарисовать на лице спящего Волдеморта такие же очки, как у Поттера.
23. Быстро аппарировать в его комнату и обратно. Повторять в течение часа.
24. «Вы когда–нибудь  ИМЕЛИ подружку? Что, правда?!!»
25. Обзавестись парой марионеток, изображающих его и Гарри Поттера. Регулярно разыгрывать сценки о победах Поттера над ним, убедившись, что присвоили обоим достаточно писклявые голоса.
26. Когда он входит в комнату, настаивать, чтобы он проделал это заново – чтобы вы смогли с подобающим торжеством провозгласить о его прибытии.
27. Сопровождать эти возгласы подражанием трубе и фальшивой барабанной дробью.
28. Всякий раз, когда он начинает рассуждать о том, что сделало его тем, кто он есть, восклицать «О, Ваше Темнейшество, вы разбили мое сердце!»
29. Уговаривать его «думать только о хорошем».
30. Попросить предоставить вам письменные отчеты обо всех зловещих замыслах. Исправить в них орфографические ошибки.
31. Подшучивать над тем, что он выбрал Квиррела в качестве «хозяина».
32. Сказать, что курс йоги помог бы ему избавиться от озлобленности.
33. Добиваться, чтоб песня «Человек с бубном» засела у него в голове.
34. Если застанете его за обсуждением планов с кем-либо – поднимите «Левиосой» над его головой горящую лампочку. Если он рассердится – скажите, что всего лишь хотели помочь.
35. Постоянно советуйте ему не сдерживать свой гнев.
36. Называйте его «малышом Томми».
37. Если считаете, что вы бесстрашны – называйте «Волдик-кака».
38. Каждые пять минут бейте его по руке с возгласом «муха!»
39. Поедая его любимую змею, предложите ему кусочек.
40. Когда он складывает пальцы домиком, наклоняйтесь назад и шепчите «Потрясающе!!»
41. Долго и красочно проводите параллели между его биографией и сюжетом «Звездных войн»
42. И вообще, относитесь к нему трепетно и никогда не сводите с него взгляда.
43. С помощью заклинания Империус заставьте Пожирателей напевать хором «все прекрасно и замечательно».
44. Закидайте его конфетти и серпантином, когда сочтете, что его появление должно быть особенно грандиозным.
45. Устройте по случаю его дня рождения вечеринку с обилием плюшевых мишек.
46. Сообщите ему, что Снейп изменился в лучшую сторону.
47. Время от времени восклицайте, что не можете понять, как можно так бояться старого доброго Дамби.
48. Напевайте песенки как можно более высоким голосом, когда он пытается произвести впечатление крайне рассерженного.
49. Если случится есть с ним за одним столом – барабаньте ложками и пускайте пузыри в молоке.
50. Пригласите его станцевать с вами польку.
51. Как можно чаще вставляйте в свою речь обороты «милый, как цветочек» и «нежный, как попка младенца».
52. Спросите, не думает ли он, что «злой-маньяк-стремящийся-к-мировому-господству» - слишком неоригинальный имидж?
53. Предложите ему сыграть в игру «кто кого переврет».
54. Шепните ему на ушко, что знаете лучшего в Лондоне врача…
55. Раскидайте повсюду пластмассовую посуду и заставьте его перепрыгивать через нее.
56. Скажите, что встретили целую толпу людей, более злых, чем он.
57. Спрячьте от него плюшевого мишку. Это ВСЕГДА заставляет его плакать.
58. Подарите ему цветок в горшочке. Скажите, что смертельно обиделись, когда он забудет его полить.
59. Украдите и закопайте его палочку.
60. Скажите, что это сделал Люциус.
61. Предоставьте Рите Скитер подробные сведения о его местонахождении и всех способах с ним связаться.
62. Напоминайте, что он никогда не был по-настоящему живым.
63. Сочините песню про него и распевайте ее всякий раз, когда он соберется делать или говорить что-нибудь хитроумное и жуткое.
64. Посоветуйте пожертвовать Драко Малфоем «ради блага».
65. Настаивайте на том, чтоб читать ему на ночь сказки. Остановите выбор на «Гадком утенке»
66. Намекайте на то, что Поттер – его сын.
67. Когда он совершит особо выдающееся злодеяние – погрозите ему пальцем и спросите: «Думаешь, Салазар бы это одобрил?!»
68. Удивляйтесь, как может кто-то желать вреда такому «сладенькому, невинному, симпатичному мальчику».
69. Сообщите, что Хвост влюблен в него без памяти.
70. Заканчивайте все свои высказывания словами «… согласно пророчеству».
71. Оставляйте рядом с ним  гниль и тухлятину. Объясняйте, что это – ароматерапия.
72. Любой обращенный к нему вопрос начинайте со слов «для меня это загадка». Делайте ударение на слове «загадка». (англ. Riddle – пр. пер.)
73. Никогда не делайте так, как он требует. Мотивируйте это тем, что вы не такой, как все.
74. Обнимайте его в самые неожиданные моменты.
75. Спрашивайте, почему он боится бородатого старика и не может бороться с детьми.
76. Роняйте на него пирожные. Постоянно.
77. Скажите, что все планы по захвату власти «кажутся вам девчоночьими».
78. Цитируйте Аргуса Филча. Утверждайте, что автор этих высказываний должен править миром.
79. Громко выражайте сомнения – звучит ли имя «Волдеморт» столь же внушительно, как «Поттер» или «Дамблдор».
80. Повторяйте нудным голосом все, что он говорит.
81. Передразнивайте его движения.
82. Посвящайте ему сонеты.
83. Приставайте к нему каждое утро с просьбой помочь вам решить кроссворд.
84. Ходите за ним повсюду и обрабатывайте дезинфицирующим средством все, к чему он прикоснется.
85. Сообщайте людям, что «на самом деле у него очень мягкий характер».
86. Подвергните его психоанализу. Сделайте вывод, что он «слегка угнетен» и «нуждается в визите к наркологу».
87. Дразните его «лысым».
88. В самый неподходящий момент сладко улыбнитесь и спросите: «Волдик, а кто тебя любит?»
89. Напоите его.
90. Во время пожирательских пирушек играйте на балалайке.
91. Пусть он застанет вас за примеркой его мантии.
92. Будьте Гарри Поттером. Будьте живым.
93. Когда он планирует темные дела, имитируйте кашель и приговаривайте «глупо» или «не сработает».
94. Называйте его чемпионом или тигром, а себя – тренером или дрессировщиком.
95. Спросите, где он берет мыло с запахом чеснока.
96. Пригласите его красить вместе с вами пасхальные яйца.
97. …На Рождество.
98. Заставьте его танцевать с вами под дождем.
99. Утверждайте, что это поспособствует очищению его души.
100. «Случайно» намекните, что ему не помешало бы постричься.
101. …Даже если он лысый.
102. Обижайтесь на любые его слова.
103. Когда он отдает вам приказ, уставьтесь на него бессмысленным взглядом и пустите слюни.
104. Предложите ему пойти прошвырнуться.
105. Убейте Поттера.
106. В ближайший День святого Валентина щедро украсьте его жилье.
107. Убедитесь, что все украшения предельно гламурные и розовые.
108. Скажите ему, что это была плохая идея – обратиться к тому же пластическому хирургу, что и Майкл Джексон.
109. Пока он спит, выкрасите его ногти в ярко-розовый цвет и закрепите вечно-липучими чарами.
110. Глядя на него, каждый раз прикрывайте глаза руками и кричите «ЖЖЕТСЯ!!»
111. Угостите его печеньем в форме поттеровского шрама. Утверждайте, что так получилось случайно.
112. Подмените его черные мантии розовыми пижамами.
113. Нарисуйте ему молнию на лбу.

P.S. Автор неизвестен

0

5

Неудачный дубль, произошедший во время съемок битвы на поляне.
Виктория закуривает, напускает дым.
Виктория: Ой, чуток перестаралась.
Режиссер: Чуток?! Да тут топор вешать можно! Как снимать-то?! Вырубай дым!
Карлайл услышав крики режиссера идет посмотреть в чем дело.
Виктория: А нельзя, нет обратного хода.
Режиссер: Спасибо большое. Все, на сегодня съемки окончены! Можете расходиться!
Карлайл: Есть одна проблема.
Режиссер: Какая?
Карлайл: Дым такой, что не видно вообще ничего. Так что расходится небезопасно.
Далее идет отборный мат...
Райли (всматриваясь в дым): Ничего не видно.
Джейкоб: Иди сюда! Я тебя сейчас на части рвать буду!
Райли: Так, надо срочно менять диспозицию, а то этот заводной апельсин сейчас меня найдет.
Райли прыгает, промахивается мимо дерева и хорошенько прикладывается лицом об землю.
Райли: Ох больно...
Эдвард (ядовито): При нулевой видимости полеты запрещены!
Джейкоб: Получай вражина!
Бум!
Эдвард: Ай! Больно, придурок!
Джейкоб (крайне неискренне): ОЙ, это ты Эдвард! Извини. Ну сейчас то я его достану!
Бум!
Эдвард: Сволочь! Еще раз и....
Джейкоб: Уж сейчас-то это точно он!
Бум!
Джейкоб: Эдвард, а почему ты молчишь?
Эдвард: Потому, что ты на этот раз не попал!
Виктория: Да нет, пацан. Ты как раз таки ПОПАЛ!!!!!
Виктория и Джейкоб начинают пробежку в ограниченом пространстве
Ежик: Лоша-а-а-адка-а-а-а-а!
Эдвард: Белла, тебя зовут!
Виктория: не уйдешь, маленький засранец!
Райли (азартно): Загоняй его на меня! Сейчас я его ветками! (метает ветки)
Эдвард: АААА! Мазила хренов, ты в кого целишь?!
Режиссер: Нормально, нормально. Изменим сценарий. Райли ты должен будешь своими ветками истыкать Эдварда до полусмерти.
Белла: Эдварда?! Эдвард, я иду на помощь!! (бежит в сторону голосов не выпуская волка)
Сэт: Де..во..чка!.. От..пу...сти... зараза...
Отпускает. Сэт с удовольствием растягивается на земле.
Сэт: Ух, хоть полежу немного, отдохну.
А забывать, что рядом носятся Виктория и Джейкоб не следовало....
Сэт: Ой!
Джейкоб: Извини!
Сэт: Ай!!
Виктория: Лежи здесь волчара, я сейчас вернусь!
В то время Райли вслушивается в топот, пытаясь определить, где Джейкоб. Кто-то трогает его за рукав.
Райли: Что за??
Ежик: Извините, вы лошадку не видели?
Райли (пришиблено): Нет, как-то не приходилось..
Ежик: Жаль.
уходит в дым. Райли ошарашенно смотрит ему вслед.
Райли (обеспокоено): Виктория! Ты уверена, что у дыма нет побочного эффекта?!
Виктория: Нормальный, экологически чистый дым!
Райли: А глюки от него могут быть?
Виктория: Закусывать надо! (сталкивается с Беллой) ААА! (истерично) Коричневые слоники!! Не подходите, демоны!!
Райли: Кто бы говорил...
Белла (отчаявшись найти самостоятельно): Эдвард, где ты?
Эдвард: Я здесь!
Белла: Где??
Эдвард: Сюда!
Белла (идя на голос): Где ты?
Эдвард: Да здесь! Беги ко мне!
Белла (на грани обморока от восторга): Эдвард!!!
Белла бежит к Эдварду. Тот вслушивается в звук ее шагов. Когда они раздаются совсем близко, он резко
делает шаг в сторону.
БАМ!
Эдвард (в притворном удивлении): Ой, да тут оказывается дерево.. Какая неожиданность!
Джейкоб: Белла!
Режиссер: А ну стоять всем на месте!!Я не хочу чтобы мои актеры в деревья по врезались!! Вы мне слишком
дороги для этого!
Джейкоб: А как же Белла?
Режиссер: Да хрен с ней! Все равно толку от нее никакого. Если пропадет, никто и не заметит. Хотя.. она ведь по
новому сценарию должна рыдать над телом Эдварда.. Ну ничего. вместо нее поплачет Джейкоб.
Джейкоб: Что за..
Эдвард: Да хрен вам!
Режиссер: Значит так? Джейкоб иди приведи в чувство Беллу!
Эдвард (в панике): Ладно, ладно! Пусть будет Джейкоб!
Джейкоб: А меня кто-нибудь спросил?! С чего вы решили, что я буду плакать над его телом? Может, я сплясать
захочу!
Режиссер (смиренно): А если я пообещаю тебя угостить обедом?
Джейкоб: Обедом? Эдвард! А ну давай свою грудь, сейчас я в нее порыдаю!
Джейкоб вскакивает и начинает бегать в поисках груди Эдварда. Найдя оную, он тут же начинает входить вобраз.
Джейкоб: Аааа! На кого же ты нас покинул?!
Режиссер: Э, он еще жив!
Джейкоб (на секундочку прерывая рыдания): Мне тоже жаль!
Эдвард: Джейкоб..
Джейкоб: Горе-то какооооееее!..
Эдвард: Как бы тебе сказать...
Джейкоб: Ааааа!
Эдвард: Конечно это твое личное дело..
Джейкоб: Ууууу!
Эдвард (злорадно): Но ты не на моей груди рыдаешь!
Джейкоб: Что!??
Райли: Если тебе так уж это надо, то могу потерпеть и дальше.
Джейкоб: ...
Виктория (возмущенно): А ну прекратить там! Только я имею право рыдать на груди Райли!
Режиссер (радостно): Отлично! Заодно и откроем еще одну страшную тайну о Джейкобе! Райли поактивней та
Утешь Джейкоба, погладь его по голове, обними!
Райли (с притворным вздохом): Ну надо, так надо.
Джейкоб: НЕЕТ!!! (убегает в дым)
На некоторое время наступает тишина. Впрочем, ненадолго.
Виктория (радостно): Я нашла тебя Эдвард! (слышится рык и звук падающего тела)
Эдвард: А?
Режиссер: Виктория, дура тупая! Ты нахрена убила нашего оператора?! Кто теперь снимать будет?!!
Виктория (смущенно): Нууу, эта... Ошибочка вышла..
Ежик (дергая Джейкоба за рукав): А вы лошадку не видели?
Джейкоб (абсолютно равнодушно): Нет, не видел.
Ежик (печально): Жаль. (шепотом, приблизившись вплотную) А клубничкой не интересуетесь?
Джейкоб: Клубничкой?
Ежик (вытаскивая что-то): Вот, свежее поступление...
Карлайл: ААААААА!!!!! Где моя книга?!!!
Ежик (с досадой): Заметил, гад. (уходит в дым)
Карлайл мгновенно находит Викторию в дыме и начинает ее трясти.
Карлайл: Убирай свой дым! Мне нужна моя книжка!
Виктория: ОТ..ва..ли при..па..доч..ный..
Райли: Не трогайте Викторию!! (бежит на помощь)
Белла (бодро): Эдвард! Я вернулась! Где ты?! (идет искать Эдварда)
Джейкоб (радостно): Белла! (бросается навстречу Белле)
Эдвард (в панике): Мама! Надо бежать! (убегает в дым)
Все четверо начинают двигаться, но так как никто из них не знает точно, куда бежать, то не удивительно, что траектории движения двух их них пересекаются....
ЧМОККК!
Эдвард:Твою мать, Джейкоб! Уже второй раз!!

0

6

http://www.youtube.com/watch?v=HDV6_FlRais

http://savepic.net/425036.gif

0

7

Не помню где, но нашла)))

Юмористическая интерпритация сериала "Мерлин" Серия первая.

Гаюс: Ладно, пока будешь работать у меня. Потом подыщем тебе другую работу. *подумав* С зарплатой.
Мерлин: И тут на карманные расходы жмут.

Мерлин: *с кривой мордой мешает овсянку* Скажи, моя мать тоже сюда переехала или она просто училась у тебя готовить?

Первая встреча Мерлина и Артура.
Артур: А ну-ка покажи, как ты умеешь ходить на коленях.
Мерлин: Я не умею.
Артур: Научить?
Мерлин: Нет, ну зачем такие откровенные предложениях на людях?
Артур: В темницу его!

Мизансцена: Мерлин в темнице.
Таинственный голос: Мерлин... Мерлин...
Мерлин: *шарахается в угол* Охренеть, говорящая подстилка из соломы!

Гвен: Я Гвиневера.
Мерлин: Это как ту королеву?
Гвен: Ага, поэтому все зовут меня Гвен - чтобы не путать.

Вторая встреча Мерлина и Артура.
Артур: Ну что, будешь меня еще задницей называть?
Мерлин: A rose by any other name...
Артур: Чего-чего?
Мерлин: И после этого я еще деревенщина?

Хелен и Утер за ужином.
Хелен: А сыночек у тебя, говорят симпатичный. На Баскова похож. Давай, мы поженимся, и я буду петь с ним дуэтом.
Утер: Эх, Монсерат, Монсерат.

Мерлин подглядывает за переодевающейся Морганой.
Гвен: *возмущенно из-за спины* Вообще-то, в коридоре на этот спектакль очередь. Билеты покупать у меня.

Утер: Ты спас моего сына! Я награжу тебя. Теперь ты будешь его слугой.
Мерлин: Скажите, только я чую подвох?..

                                  ***
Мерлин одевает Артура к турниру.
Артур: А побыстрее нельзя?
Мерлин: Звиняйте, вот если бы надо было раздевать...
Артур: Где там мой меч?
Мерлин: Упс, спалился.

Мерлин одевает Артура к второму дню турниру.
Артур: Ну надо же, уже гораздо лучше.
Мерлин: Еще бы нет. Мы с Гвен всю ночь тренировались.
Артур: Где там мой меч?
Мерлин: Кто ж меня за язык все время тянет?

Мерлин: У Валианта на щите живые змеи!
Артур: К Моргане его, к Моргане. Они подружатся.

Моргана: Я всегда помогала отцу с доспехами.
Артур: Поэтому и осиротела... (©Либри)

На финальном поединке турнира.
Артур: Он и правда повелевает змеями!
Валиант: Нет, ну вы меня за кого держите, за Гарри Поттера?

Артур побеждает на турнире.
Мерлин: *подпрыгивает*
Гвен: *проходит мимо* Помпоны не одолжить?

Дракон:Ты должен защищать Артура от друзей и врагов. *в сторону* Потом выстанете одним целым или как-то так. Понимайте как хотите.
Мерлин: Я не могу, он меня уволил.
Артур: Я нанял тебя обратно.
Мерлин: Тогда купи выпить. *в сторону* Загоняли, нажраться охота.

Гвен: Мерлин, а что вы везете в тачке?
Мерлин: *косится на мужские ноги в сапогах* Да так...
Гвен: А, здорово. Цветочек хочешь?

Артур: Я сам обыщу комнату Мерлина. Мерлин, ты со мной. Да, и дверь за собой закрой.
Гаюс: ...

Моргана: Гвен невиновна!
Артур: Я согласен!
Гвен: А вам не кажется, что сжигать меня только ради того, чтобы они хоть в чем-то согласились, - это перебор?..

Моргана: Отпустите Гвен! *помолчав* Она моя единственная служанка! Вы хотите, чтобы мои покои стали такими же, как у Артура?
Артур: *с ехидцей* Что, вплоть до порно-журналов?
Моргана: *задумчиво краснеет*

Дракон: Вы с Артуром не просто одно целое, вы еще и две стороны одной монеты.
Мерлин: *нервно* А что, другими путями рейтинги у сериала поднять не выйдет?

Мерлин: Это моя вина!
Артур: Да врет он. Он просто влюбился в Гвен.
Мерлин: С чего ты взял?
Артур: Да ты вчера все утро с ее цветами ходил.
Мерлин: А тебе я вчера белье стирал и спину тер в ванной.
Артур: Черт, а забавно получается...

Мерлин, Артур и Моргана в подземном лабиринте.
Артур: Так, расходимся по разным направлениям.
Моргана: *раздраженно* Учитывая, что меч только у тебя, чем прикажешь сражаться, если оно на меня нападает?
Артур: Дорогая, тобой даже Цербер подавится.

Мерлин: Артур, факелом его!
Артур: *зажмуривается и выставляет факел в сторону афанка*
Мерлин: Бля. Опять все самому.

Моргана: Я никому не скажу, что ты влюблен в Гвен.
Мерлин:*раздраженно поднимает взгляд к небу... ээ, к потолку* То есть, как ячитал заклинание вслух в двух шагах от тебя, ты не слышала, а как Артурна другом конце замка в тронном зале сказал, что у меня роман с Гвен...Женщины. Слава богу, есть Артур. Осел, зато понятный.

Мерлин: Чаша отравлена! Я снова спас жизнь вашему сыну.
Утер: Прекрасно. Теперь пей из ней сам.
Мерлин: Знаете, ваше величество, что-то ваша благодарность меня уже второй раз вгоняет в ступор...

Артур: Ты думаешь, я должен отправиться за лекарством?
Моргана: Не имеет никакого значения, что думаю я.
Артур: Во! Ты,главное, не забудь, что сама это сказала!

Нимуэ: Я сбежала от своего хозяина и заблудилась. Но ты говори, что тебе надо, я в принципе тут ориентируюсь.

Мерлин: Артур... Артур...
Гвен: У него лихорадка усиливается, да?
Гаюс: *кисло* Если только любовная.

Артур: *скидывает паука в пропасть*
Нимуэ: Впечатляет.
Артур: *презрительно* Знаешь, сколько лет я с Морганой живу под одной крышей?

Нимуэ: Тебе не судьба умереть от моей руки.
Артур: Знаешь, уже поздновато пытаться следовать Мэллори...

Мерлин: Иди на свет! Иди на свет!
Артур: *с недоверием* Ты же в курсе, что так обычно справляют на тот свет надоедливых призраков?..

Мерлин: *тяжело дыша* Быстрее... Быстрее...
Гаюс: Господи, с тобой тут и порнофильмов не нужно...

Гаюс: Так, дверь открыта? Открыта. Теперь можно и поколдовать. Заходите, гости дорогие.

Гвен: *целует Мерлина* Ой, извини, я думала, что ты умер.
Мерлин: Пардон, это был намек на некрофилию?

Ланселот: *спасает Мерлина от грифона* Ты чего тут один ходишь?
Мерлин: Меня Гаюс за травкой послал...
Ланселот: ...
Мерлин: И за грибочками...
Ланселот: Кажется, мне уже нравится в Камелоте.

Мерлин:*копирует герб из книги на отдельный лист* Я вам и сканер, я вам ипринтер. Что-то Артур мало платит такому сокровищу, да еще и используетне по назначению.

Ланселот: Спасибо, Гвиневера.
Гвен: Не за что. Ты Мерлина благодари. Он готов сделать что угодно для кого угодно.
Ланселот: Да, уже знаю, Гаюс меня вчера в его комнате оставил ночевать.

Артур: Ну, вперед, Ланселот. На очистку конюшен.
Мерлин: *прыгает* Ой, а можно, мы его на подольше оставим?!

Артур: *кивает на Моргану* Что думаешь?
Ланселот: Мне на нее смотреть холодно.
Артур: Камраааад!

Мерлин: Гвен, просто ради интереса: ты бы кого выбрала - Артура или Ланселота?
Гвен: Судя по ходу дела, того, кто остался бы после тебя.

Гаюс: *показывает Мерлину грифона в книге*
Мерлин: Точно! Это он на меня в лесу напал!
Гаюс: Как до жирафа, честное слово...

Грифон: *нападает*
Артур: *зажмуривается и выставляет факел в сторону грифона* А ветер? Где ветер? В прошлый раз дул ветер!
Рыцари: ...

Ланселот: Я не убивал грифона, это ты сделал.
Мерлин: Чего-чего?
Ланселот: Я тебя слышал.
Мерлин: Офигеть. Первый не глухой человек в Камелоте.

0


Вы здесь » The battle for Camelot begins » Зона флуда » Юморилка


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно